DictionaryForumContacts

 Аделаида

link 8.06.2005 18:39 
Subject: солнышко ясное
как можно перевести?

 notico

link 8.06.2005 19:04 
как ласкательное?:)

imho - sunny or sunshine:)

 Аделаида

link 8.06.2005 19:11 
Нет, не совсем ласкательное, в том смысле, что не в применении к человеку. Это - название сорта домашней фиалки.

 notico

link 8.06.2005 19:21 
супер:)))

без указанного контекста можно что угодно напереводить....:))))

 Truth Seeker

link 8.06.2005 19:23 
Как перевести названия флоры и фауны?
Необходимо использовать латынь – на латыни все названия строго систематизированы. Допустим, нам надо перевести «минтай» на английский и допустим это слово отсутствует с словарях.

· Первым делом находим латинское название минтая в Гугле (+минтай +”латинское название”). Приходим к выводу, что это Theragra chalcogramma

· Теперь ищем в Гугле "Theragra chalcogramma” и обнаруживаем, что этому латинскому названиию соответсвуют как Alaska pollock, так и Walleye pollock.

· Чтобы быть абсолютно уверенным, проверяем Pollock в английских словарях, используя OneLook. Там обнаруживаем, что Theragra chalcogramma соотвествует Walleye pollock. Заодно обнаруживаем, что просто pollock - это другая рыба (Pollachius virens).

Делаем вывод, что минтай по-английски - официально Walleye pollock, в просторечии может называться Alaska pollock. Чтобы удовлетворить любопытство и узнать, что такое Pollachius virens, делаем поиск по русскоязычному интернету (+“Pollachius virens” +и). Обнаруживаем, что это сайда.

Аналогично переводятся английские названия (+”prairie dog” +latin) и т.д.

http://www.lingvofanclub.info/howto.htm

 

You need to be logged in to post in the forum