|
link 14.12.2009 19:54 |
Subject: патриотическое воспитание личности Пожалуйста, помогите перевести выражение "патриотическое воспитание личности" (название диссертационного исследования).Мой вариант: patriotic education of a person Заранее спасибо |
imho я бы попробовал оттолкнуться от bring him/her up as a patriot |
Но должен быть заголовок, название .. Неудобно будет отталкиваться от этого |
Instilling Patriotism, Teaching Patriotism "patriotic education" seems OK too, if, I think, you omit the word person.. |
Осторожно надо с этим словом - почему-то часто это слово носит отрицательный jingoistic характер. Это, наверное, что-то другое. |
|
link 15.12.2009 0:12 |
может просто "patriotic upbringing"? |
|
link 15.12.2009 0:15 |
из словаря: upbringing - the treatment and instruction received by a child from its parents throughout its childhood (New Oxford American Dictionary) пример: she had had a Christian upbringing ещё одно определение: upbringing - the training and education received while growing up; rearing; nurture (Webster's New World College Dictionary) очень походит к нашему "воспитанию"... |
|
link 15.12.2009 7:38 |
Natalia1809, примите мои соболезнования, но, (оч-очень) ИМХО, 100%-но адекватного перевода тут не может быть из-за очень большой разницы в терминах. Education - это и "обучение" и "воспитание" и еще много что. Ваш вариант (patriotic education) они поймут как-нибудь так, как в Техасе: "Patriotic education" means the educational and systematic process to help students identify, acquire, and act upon a dedication to one's country... Patriotic education shall be included and primarily taught in the social studies curricula of kindergarten through grade twelve". See http://www.rules.utah.gov/publicat/code/r277/r277-475.htm Т.е. подумают, что это некий предмет, включенный в учебный план, а не "процесс воспитания". Из того, что предлагали выше, я бы выбрал teaching patriotism. |
|
link 15.12.2009 8:14 |
если речь о процессе воспитания как таковом, а не о предмете школьной программы, то откопалось еще 2 варианта, помимо предложенных: fostering a patriotic attitude / patriotic acculturization - второй тоже существует, но мне нравится меньше, т.к. звучит уж слишком академично. |
You need to be logged in to post in the forum |