DictionaryForumContacts

 Герда

link 8.06.2005 14:35 
Subject: срочно: residual hazards
как раздел инструкций

как лучше перевести, если смысл отражают следующие предложения:

There are residual hazards that cannot be fully obviated by design alone. Certain actions could lead to damage and hence long-term adverse effects on safety.Disregarding this safety instruction WILL inevitably resalt in severe injuries or even fatal accidents.

 JoinMe

link 8.06.2005 14:44 
остаточные риски

 Герда

link 8.06.2005 14:46 
thank you!

 Little Mo

link 8.06.2005 14:54 
Consider the following: Существуют также дополнительные (остаточные) факторы риска, которые не могут быть устранены за счёт проектировочных решений. Некоторые действия могут привести к повреждениям, а следовательно, к долгосрочным отрицательным последствиям для безопасной эксплуатации. Несоблюдение настоящей инструкции по ТБ неизбежно ПРИВЕДЁТ к серьёзным травмам и, возможно, даже к авариям со смертельным исходом
ИМХО

 Герда

link 8.06.2005 15:07 
2Little Mo. Блеск.. спасибо)

 gel

link 8.06.2005 15:11 
Вот видно человек не в России. Мо, лучше сказать негативные последствия. :))

 Little Mo

link 8.06.2005 15:34 
2Герда: всегда пжалста
2gel: да меня тут, кстати, окучивают переехать в Россию на оч.хорошую работу. Да бойфренд-то в Англии..

 gel

link 8.06.2005 15:38 
Мо, а Вы и его с собой до кучи. Пусть и у нас поживёт для разнообразия. :)

 Рудут

link 8.06.2005 15:39 
хороших бойфрендов можно везде найти, а хорошая работа - только в России :)))
(тряпками не кидаться! :))

 SH2

link 8.06.2005 15:41 
В России часто проблема найти работу для бойфренда.

 gel

link 8.06.2005 15:47 
А пусть бойфренд работает бойфрендом. А насчёт их же хороших - Лен, это Вы зря. Мужчины, как и женщины, лучше в России. Ну, конечно не все (предвидя возражения), не все. Но очень многие.

 Little Mo

link 8.06.2005 15:52 
Согласна с Гелем на 100%, т.к. бойфренд русский (но работа у него английская...)

 Рудут

link 8.06.2005 15:57 
gel, так вот и я про то же - ну подумаешь, в Англии, у нас в России можно не хуже найти :))

2Little Mo - извините, если моя шутка Вам неприятна, no offense meant, nothing personal, just kidding :)))

 SH2

link 8.06.2005 16:04 
Использование слова offense вместо offence, когда во фразе упоминается Англия, уже само по себе может восприниматься как offensive ;-)

 Little Mo

link 8.06.2005 16:07 
Да нет, Рудут, шуткуйте на здоровье. А нового бойфренда не хочу; старый ишшо не сносился

SH2: chill, mate... У вас же конец рабочего дня!

 SH2

link 8.06.2005 16:15 
Угу. Он самый. В смысле — конец. Я вот сижу и думаю, как же так получилось, что я так мало успел, и что же теперь делать завтра. С горя пошёл форум терроризировать..

 

You need to be logged in to post in the forum