Subject: Фразеологизмы. Здравствуйте!Почти все домашнее задание смогла сделать, вооружившись словарем фразеологизмов и интернетом, но смысл некоторых никаким образом не могу понять. Надеюсь только на помощь тех, кто разбирается в этом. 1. I just want to get the hell out of this black hole of Calcutta. |
1) выбраться нафиг из этой черной дыры, а не К. |
2) http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=Hobson's%20choice Заглядывайте в словарь перед вопросом ;-) |
Фразеологизм-то - black hole of Calcutta. О_о.. Я его не могу понять. А во втором случае - знаю значение фразеологизма, но не доходит как это в целом.. в этом контексте. |
"черная дыра какая-то, а не..." |
Все таки нашла.. черная дыра тут не причем, разве мы говорим так "черная дыра?" про неудобные, забитые людьми места?.. Я не слышала, по этому и застряла на этом. Не думаю, что это стоит кальку делать такую здесь. Но все равно, спасибо за помощь. Black Hole of Calcutta 1) informal chiefly any uncomfortable or overcrowded place les-nick |
You need to be logged in to post in the forum |