Subject: Кто умеет читать по нидерландски? Joost Huijgen Помогите, пожалуйста, транслитерировать Joost HuijgenСпасибо! |
|
link 10.12.2009 23:06 |
да, тут точно надо и знать, и подумать :) недавно пришлось обратный перевод фамили Vaguina делать, так вот, оказалось, что Вагуиной (следуя принятой в компании транслитерации) там нету, а есть Вагина, что, конечно, неважно бы смотрелось в английском офисе, будь оно записано иначе... |
:))) |
|
link 11.12.2009 0:10 |
Йост Хёйген (Huijskes = Хёйскес) |
|
link 11.12.2009 7:19 |
westfield_girl А оно и в русском смотрится так же неважно, разве нет? |
|
link 11.12.2009 7:45 |
Недавно историю рассказали знакомые: стоматолог заказал табличку на кабинет, на английском языке. Фамилия доктора - Перцев... угадайте, что "изобрели" в агентстве? Dr. Pepper. Dentist...потом переделывали, да еще и деньги вернули, шутники)) |
|
link 11.12.2009 7:47 |
Dr. Pepper :-))) Да, началась пятница. |
ABelonogov Спасибо большое! |
по-нидерландски? мда, сильно сказано...:) |
вроде можно и так |
если по-русски, то нельзя ) |
я удивился тоже, но в интернете нашел. |
|
link 11.12.2009 19:37 |
2 Supa Traslata нее... в русском - важно! :) |
Сказано правильно, но в неправильном месте. Тут рядом есть соответствующий форум. |
You need to be logged in to post in the forum |