Subject: агроформирование agric. Доброе утро, подскажите, как можно перевести такой термин - агроформирование?В интернете нашла перевод - agro formation , но мне это не нравится. Можно ли использовать такой перевод? Или стоит каким-то описательным способом передать этот термин? Контекст: научно адаптированная система для производства экологически безопасной продукции растениеводства в агроформированиях. Спасибо большое. |
Я бы, наверное, предпочла вариант agricultural entity. |
You need to be logged in to post in the forum |