DictionaryForumContacts

 АйДонтКнов

link 7.12.2009 8:09 
Subject: помогите с переводом (там немного, но очень срочно!)
Помогите, пожалуйста. У меня два небольших, но очень срочных вопроса:

1) Что означает фраза "has proved to dispose of the prerequisites"? В сертификате, выданном компании, написано:
Компания X прошла проверку в соответствии со стандартом Y.
[а потом не понимаю смысла:] The company has proved to dispose of the prerequisites for the manufacture and assembly of pressure equipment as defined in Pressure Equipment Directive 97/23/EG.

2) не понимаю, как перевести ""the scope of" в двух предложениях:
а) The company has implemented, operates and maintains the Directive as Material Manufacturer for the scope of forged fittings, flange, head.
b) The scope of the approval is described in th annex.

 Toropat

link 7.12.2009 8:22 
Может, так:

1) компания доказала, что в ее распоряжении находятся все необходимые условия для изготовления и монтажа оборудования, работающего под давлением... (не очень красиво, но смысл, imho, такой).

2) scope of approval - это те виды товаров, на которые получено одобрение (которые признаны утвержденными, т.е. удовлетворяющими требованиям директивы, заказчика и т.п.).

Подходит?

 андрей с

link 7.12.2009 8:23 
ИМХО "has proved to dispose of the prerequisites" - доказала, что располагает необходимым оборудованием для производства ....
"the scope of" - в первом случае, мне кажется, можно перевести , как ассортимент

 АйДонтКнов

link 7.12.2009 8:26 
Toropat, андрей с, огромное вам спасибо! Очень выручили!

 

You need to be logged in to post in the forum