DictionaryForumContacts

 upahill

link 3.12.2009 5:48 
Subject: пансионат | дом ветеранов
В различных городах Южной Кореи для российских корейцев построены пансионаты и дома ветеранов, старики-корейцы переселились в них и чувствуют глубокое умиротворение в связи с тем, что вернулись на свою родину.*

Контекст: ***Более 160 сахалинских корейцев в декабре переедут в республику Корея на постоянное место жительства ***Сахалинские Корейцы - субэтническая группа корейцев, численностью около 40 000, потомки корейских рабочих, завезённых на Южный Сахалин из Японской Кореи в конце 1930-х — начале 1940-х гг. (во время пребывания Кореи в составе Японской колониальной империи).

Для пансионата что лучше: rest home или care house?
для первого словари дают: An establishment where the elderly or frail are housed and cared for.
Для второго: large house or institution where people with particular problems or special needs are looked after.
Дом ветеранов - МТ переводит как board and care facility, но что-то я сомневаюсь.

Rest homes and board and care facilities for expatriates were built in various cities of South Korea, in which the elderly Koreans settled and are very placid about being at home again. - так?

Спасибо заранее!

 upahill

link 3.12.2009 5:51 
placid about being at home again

 %&$

link 3.12.2009 6:27 
Option:
Boarding houses and veteran care centers for expatriates were built in various cities of South Korea, where the elderly Koreans [have] moved in and feel a sense of peace
about being back home again

 upahill

link 3.12.2009 6:29 
Спасибо большое!

 

You need to be logged in to post in the forum