Subject: regulatory consents law Коллеги,Как бы вы перевели "regulatory consents"? Any comments? |
"регуляторные" back-formed от "регулятор", которое широко используется и воленс-неволенс требует к себе прилагательного. я за "регулирующие", но узус плетью не перешибёшь |
что такое в русском языке "регулятор"? "узус" явно порочен, и не надо ему потакать.. |
As the case may be: согласования надзорных органов |
что такое в русском языке "регулятор"? "узус" явно порочен; стоит ли ему потакать?.. |
You need to be logged in to post in the forum |