Subject: Огарыши сварочных электродов construct. Здравствуйте! Как перевести "Огарыши"? Уже голову сломала. Может, wastes или residues?Контекст такой: Огарыши сварочных электродов – отходы, образующиеся при сварочных работах. Этот вид отхода IV-го класса опасности, не возгораемый, не токсичен, твердый, не растворим воде. Зеленый список отходов. |
Скорее всего перевод будет electrode stub end - это неиспользованный остаток электрода |
Ulyna, спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |