|
link 26.11.2009 16:06 |
Subject: деловой-юридический перевод Пожалуйста помогите неучу доделать экзаменационную работу, перевести предложения на русский1. The jury is still out on him. 2. He engaged them to declare in his favour. 3. I watched him looking through the Contract. и на английский 1. Я заставил своих сотрудников изучать иностранный язык. 2. Мне бы хотелось, чтобы она перевела статью вовремя. 3. Он заставил меня еще раз просмотреть исковое заявление. СПАСИБО . |
Предложите свои переводы. Словарь за углом. :) |
|
link 26.11.2009 16:43 |
Перерыла все словари у меня белиберда получается 1Присяжные все еще совещаются на нем 2 Он нанял их, чтобы объявить в его пользе 3 Я наблюдал за ним просматривающий Контракт 1 I have forced the employees to study foreign language |
1 по вопросу о его виновности. 2. (контекст нужен). Кто он? Кого их? Гугл-транслейтом переводили? Бабель-фишем? Или ПРОМТом? С русского английский - вам три англ. предложения для чего были дадены? |
|
link 26.11.2009 17:08 |
Вы меня раскусили.Пробовала и гугл и мэйл .заканчиваю юридический(дистанционно) вот и прислали мне эти экзаменационные, только на мой вопрос "Зачем мне это нужно? тем более такой английский, я обычный то знаю на уровне детского сада, мне ответили: Надо Вася надо... И вопросы какие то странные...контекста нету.. Пожалуйста помогите...Если надо я могу заплатить |
1. The jury is still out on him. Присяжные ещё совещаются... см. выше 2. He engaged them to declare in his favour. 3. I watched him looking through the Contract. Я смотрел/наблюдал, как он просматривает договор. |
Ну, и тогда уж и взад, Данюш... |
1. Я заставил своих сотрудников изучать иностранный язык. I made my team/employees study foreign languages. 2. Мне бы хотелось, чтобы она перевела статью вовремя. 3. Он заставил меня еще раз просмотреть исковое заявление. * возможны варьяции |
Подстава, Данюш. Дистантная студентка так не напишет. ;) |
Ну, я легковерный. Вдруг правда надо кому. |
|
link 26.11.2009 20:19 |
Спасибо Большое!!!!! В стольких форумах просила помощи ,ответил только Ваш!!! Sjoe!-про подставу я что то не поняла :-) |
"I made my team/employees study foreign languages" - после made глагол разве не должен стоять в форме инфинитива? - I made my team/employees to study foreign languages. |
Охо-хо... должен, конечно. он и стоит. только после make в значении понуждения он употребляется без to - не считая пассивного залога. I made him do it. |
d., спасибо, что напомнили важное правило. Век живи, век учись. |
You need to be logged in to post in the forum |