|
link 7.06.2005 7:54 |
Subject: Зачесть однородные встречные требования друг друга по возврату полученных в качестве займа сумм Извиняюсь за слишком большую фразу но какая-то ерунда у меня получается -никак скомпановать не могу:Зачесть однородные встречные требования друг друга по возврату полученных в качестве займа сумм |
|
link 7.06.2005 8:06 |
to offset each other's counterclaims of the same type relating to the return/refund of (the) borrowed amounts |
Зачесть однородные встречные требования - to set off counter claims а вот что значит "по возврату полученных в качестве займа сумм"? upon repayment of the loan?/of the borrowed amounts ? |
|
link 7.06.2005 8:12 |
В этом то и сложность, я сам не могу понять как такая фраза могла появиться. Но смысл в том, что 2 компании дали друг другу займы на разные суммы, и теперь друг другу их частично возвращают, а частично взаимозачитывают.. |
You need to be logged in to post in the forum |