DictionaryForumContacts

 Sivka

link 25.11.2009 10:57 
Subject: INSIDER AND MANAGEMENT OWNERSHIP
Пожалуйста, помогите перевести Insider and management ownership

Речь идет об акциях компании. В презентации приводятся такие показатели как
Symbol
Corporate head office
Stock price 52 weeks range
Stock outstanding
Average daily volume
Insider and Management ownership 57%
Istitutional ownership 30%

Насколько я понимаю, речь идет о доле акций, принадлежащей менеджменту и ... не знаю как правильно назвать "инсайдеров". Ниже доля акций, принаждежащих институциональным инвесторам.

Подскажите, как перевести "Insiders" (речь не идет об инсайдерской торговле)

 victoriska

link 25.11.2009 12:27 
По-моему речь идет о членах компании, то есть тех людях, которые находятся "внутри". Я бы перевела где-то так: доля акций, принадлежащих лицам внутри самой компании и менеджерам"... Правда длинновато получается... А ABBY Lingvo дает определение "инсайдерам" как "директорам и старшим менеджерам"...

 Alex_Odeychuk

link 25.11.2009 12:46 
в русскоязычном справочнике дополнительных параментров счетов клиентов, используемом в банке, где я работаю, эти лица называются официально: "инсайдеры и управленческий персонал".

предлагаю:
в собственности инсайдеров и управленческого персонала: ... %

 NC1

link 25.11.2009 20:21 
Термин "инсайдер" в русском языке уже достаточно хорошо привился. Проблема с его переводом в том, что статус инсайдера определяется не должностью, а обстоятельствами. Инсайдер -- это человек (или организация), который (в силу служебного положения или контрактных обязательств) имеет доступ к "материальной непубличной информации". На практике такой доступ могут иметь очень многие люди, не только в стандартных ситуациях (члены Совета директоров, исполнительное руководство, ключевые сотрудники, крупные акционеры, кредиторы, аудиторы, юристы, консультанты), но и в целой куче других (например, полиграфисты, печатающие материалы, связанные с размещением ценных бумаг; есть прецеденты, когда их привлекали к ответственности за insider trading). Так что я бы рекомендовал кальку -- ее применение, на мой взгляд, в этой ситуации имеет смысл...

 

You need to be logged in to post in the forum