Subject: положения вынесенные на защиту Подскажите, пожалуйста, как правильно перевести фразу"положения вынесенные на защиту" в автореферате диссертации? Заранее спасибо! |
points to be proved? |
conclusions to be proved/defended? |
aspects to be defended |
I would substitute 'defended' for 'upheld' :) |
I'd not ) |
it's up to u, though. U r alway missing a point or two. ))) |
Too strong a statement ) |
thesis statements? |
delta hardly, u smug ass))) |
thesis (problem) statement +1 + |
|
link 22.11.2009 17:51 |
"no need to specify that it's "to be defended" эт точно |
claim |
нет, скорее все-таки - conclusions, поскольку 1) заключительная часть, где формулируются выводы, называется Conclusion, 2) hypothesis формулируются перед началом работы, 3) statement - вообще, по-моему, здесь не годится, поскольку не отражает того, что защищается. |
|
link 22.11.2009 18:55 |
может, arguments? claim -- это, насколько я понимаю, основополагающая идея, из-за которой затеяли сыр-бор, т.е. она одна. conclusions так бы и написали. |
написали, если бы они у них были в том виде, в каком они у нас. |
Redni Чья корова бы мычала))) claim и statement одно и тоже http://asp.wlv.ac.uk/Level5.asp?UserType=11&level5=5539 |
кракозябра, и что это? надо сначала хоть диссертации тамошние в реальности увидеть, а потом говорить! Ни statement, ни claim - это не выводы. Причем, раз такой вариант предлагается, то у Вас и о нащих диссертациях представления нет. Сочувствую :-) |
Redni Отвали, паскудный червь))) Выучи английский - потом стеби))) |
о, подвальный хмырь как разошелся-то :-)) Давай, жги! Отглаголь нам еще какую-нибудь истину! :-))) |
Куэдни, я на заказ не танцую))) |
Какие милые люди, правда? Как плодотворно и уважительно дискутируют... Просто сказка... |
You need to be logged in to post in the forum |