Subject: low impact “green” stormwater management practices Пожалуйста, помогите перевести. "low impact “green” stormwater management practices" Выражение встречается в следующем контекстеODOT (Oregon Department of Transportation) follows its own standards for low impact “green” stormwater management practices, following published national guidance. Заранее спасибо! |
metody regulirovaniya dozhdevogo stoka s minimal'nym vozdeistviem na okruzhayushuyu sredu |
Я бы написала "обращения с ливневыми водами с минимальным негативным воздействием..." В экологии принят термин "обращение" (СМ. Мультитран). |
Thank you very much to both of you! |
неужели так и применят? не по-русски звучит, ей-богу... |
хотя, возможно, слово "обращение" в данном случае больше подходит... Недавно была в Орегоне, и там очень популярны permeable pavements как "зеленый" метод фильтрации дождевых вод. Я так думаю методы, о которых идет речь у Agarmysh из этой же серии. |
You need to be logged in to post in the forum |