DictionaryForumContacts

 Agarmysh

link 19.11.2009 3:21 
Subject: low impact “green” stormwater management practices
Пожалуйста, помогите перевести. "low impact “green” stormwater management practices" Выражение встречается в следующем контексте

ODOT (Oregon Department of Transportation) follows its own standards for low impact “green” stormwater management practices, following published national guidance.

Заранее спасибо!

 lisulya

link 19.11.2009 4:29 
metody regulirovaniya dozhdevogo stoka s minimal'nym vozdeistviem na okruzhayushuyu sredu

 grachik

link 19.11.2009 6:26 
Я бы написала "обращения с ливневыми водами с минимальным негативным воздействием..."

В экологии принят термин "обращение" (СМ. Мультитран).

 Agarmysh

link 19.11.2009 16:54 
Thank you very much to both of you!

 lisulya

link 19.11.2009 19:45 
неужели так и применят? не по-русски звучит, ей-богу...

 lisulya

link 19.11.2009 20:11 
хотя, возможно, слово "обращение" в данном случае больше подходит... Недавно была в Орегоне, и там очень популярны permeable pavements как "зеленый" метод фильтрации дождевых вод. Я так думаю методы, о которых идет речь у Agarmysh из этой же серии.

 

You need to be logged in to post in the forum