DictionaryForumContacts

 maricom

link 16.11.2009 18:26 
Subject: stay current with... vendor support
Уважаемые коллеги! Подправьте, пожалуйста, мой перевод (что-то мне особенно не нравится "соответствовать сервисным услугам".
Спасибо!

We’ve used Symantec Antivirus software at our company for nearly a decade and, periodically, we’ve needed to upgrade the software to stay current with real and emerging computer threats as well as Symantec vendor support.

В нашей компании мы используем антивирусное программное обеспечение Symantec Antivirus на протяжении почти десяти лет, и периодически возникает необходимость в его обновлении, чтобы противостоять существующим и возникающим компьютерным угрозам и соответствовать сервисным услугам Symantec??.

 fialkova

link 16.11.2009 22:15 
ИМХО
На протяжении почти десяти лет мы использовали антивирусное программное обеспечение Symantec Antivirus, и периодически возникала необходимость в его модернизации...равно как и в сервисной поддержке компании Symantec.
"to stay current with real and emerging computer threats" - если совсем уйти от дословного перевода, то это "для обновления вирусных баз данных", что как раз соответствует по смыслу.

 Дали

link 16.11.2009 23:35 
я бы сказала "...чтобы успевать за обновлением вирусных баз"...

 kinda_me

link 17.11.2009 2:41 
здесь, возможно, идет речь о том, что какие-то продукты через некоторое время уже устаревают и перестают поддерживаться производителем, то есть, то ли им обновлений вирусных баз не дают, то ли новых заплаток/патчей каких...

 kinda_me

link 17.11.2009 2:42 
сори, мысль не закончил. И поэтому, чтобы получать этот самый vendor support, компании приходилось время от времени обновлять ПО.

 maricom

link 17.11.2009 17:05 
Спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum