DictionaryForumContacts

 ghooost

link 16.11.2009 16:25 
Subject: набережная реки Мойки
как написать в переводе справки адрес организации?

Moiky embarkment / Moyki embarkment/ или вообще Nab. reky Moiky/ другое?

 Julia Newman

link 16.11.2009 16:31 
it is called an embankment my dear, not an embarkment, and yes , all of those are ok, even the embankment of the Moika river

 lisulya

link 16.11.2009 21:35 
если это адрес в докУменте, то

nab. Moiki, ##

 kath

link 16.11.2009 23:02 
Only keep it in nominative tense - ie, MoikA not MoikI

 Baxter

link 16.11.2009 23:12 
that's right but moika quai is nicer

 lisulya

link 17.11.2009 0:36 
kath, with all due respect... nab. is short for "naberezhnaya" which requires the genitive

 Юрий Гомон

link 17.11.2009 4:54 
nab. Moyki

 

You need to be logged in to post in the forum