Subject: OFF: Сто способов добавлять термины в Мультитран Привет всем. Хотелось бы узнать как вы добавляете термины в мультитран?Я добавляю их по мере того как встречаю их в контекстах. Проверяю добавлены они в Мультитран или нет, если нет то добавляю. Но есть много способов (я называю это халтурой). Например, взять глоссарий и скопировать оттуда или транслитерировать имена святых которые вовсе никому не нужны или же расшифровывать аббревиатуры на русском и пытаться передать их как англо-русские термины, вместо того чтоб просто дать аббревиатуру и перевод на английском, а расшифровку можно отметить в разделе "комментарий". |
Ну да, не без халтуры... Азери, а вот как Вы полагаете, стОит ли заносить переводы названий химических веществ? Или препаратов? В случае их относительной очевидности для специалиста? Ну, скажем, вроде бы и ежу понятно, что "neotam" - это "неотам". С другой стороны, если человек никогда с ним не встречался, а к переводам своим относится со всей ответственностью, то он наверняка полезет свою догадку проверять. Хотя бы Гуглом. Т.е. потратит время. А если это уже есть в словаре, то ррраз - комбинация горячих клавиш - и вот оно! Покуда сам по большей части их вносить воздерживаюсь, а относительно "общей такики", к Вашему алгоритму добавляю еще один шаг: проверяю насколько часто этот невнесенный в МТ термин встречается в Сети. Если совсем редко, то и не вношу. Ибо толку от этих диковин, никому не нужных... |
|
link 16.11.2009 10:43 |
Халтура и есть. Набивание счетчика. |
HeneS, понимаю что вы хотите сказать. А что вы скажете на это?)) Их тут сотнями) Peter, metropolitan of Krutitsy Пётр, митрополит Крутицкий (православный святой) |
я лично никакой беды в этом не вижу, добавили имена с переводом, и слава богу. Про химические препараты уже был разговор, решили, что слишком много новых, чисто коммерческих названий, которые переводить не стоит. Никогда не думал, что существует соревнование по количеству добавленных терминов, хотя статистика на главной странице может и подтолкнет кого-то к гонке, что не есть хорошо. Очевидно, что люди, добавившие тысячи терминов в словарь, делали это, не вводя каждый термин вручную. Они прислали свои наработки автору, а он уже при помощи своих программных средств вставил их в текущую базу. Если люди хотят поделиться своими знаниями с другими, и делают это бескорыстно, пусть делятся. Если пригодилось одному, пригодится и другому. |
|
link 16.11.2009 11:15 |
alk, >>Если люди хотят поделиться своими знаниями с другими, и делают это бескорыстно, пусть делятся. Если пригодилось одному, пригодится и другому. >> Согласен с каждым словом. Вот только тут есть два ключевых слова: первое - "своими" и второе - "знаниями". |
Мне и в голову не приходило, что тысячи терминов добавлялись не вручную |
|
link 16.11.2009 11:32 |
Я, кстати, в свое время, эти самые тысячи холодными зимними ночами вбивал в файл-шаблон именно вручную. Это было в домультитрановскую эпоху и из средств автоматизации у меня был один лишь Микрософт Офис. |
You need to be logged in to post in the forum |