Subject: перевод адреса СРОЧНО! Подскажите пож, когда преводим номер дома в адресе, и присутствуют такие буквы как ул Иванова 1а, 5в, 3г.... эти вот буковки так и оставляем русскими или аналог ищет лат?????спасибо заранее всем! оч срочно! |
интересует в частности "в" ...у нас-то В, а у них типа Бе... |
|
link 13.11.2009 11:18 |
был похожий вопрос недавно. Я бы сделал лат. букв. |
|
link 13.11.2009 11:18 |
v а елси написать B - почтальон пойдет в русск. "в" возможно |
аааа!ну что же делать??!! а не может ли быть наоборот?? |
|
link 13.11.2009 11:22 |
аааа! - кричит чайка. Не знаю, я бы так сделал... |
Транслит |
Напишите оба варианта: русский как есть, и полностью транслитерированный английский (в скобках) |
Тимурыч и Ch@ika, не забывайте о проблемах, которые могут возникнуть с кодировкой. |
Говоря о проблемах с кодировкой, я имел в виду случаи, когда адрес будет передаваться электронным способом. (Сорри за мисгайдинг) |
Да, но все равно, желательно указывать оригинальный адрес (для почтовых целей) |
короче халава кругом, написала v.... |
You need to be logged in to post in the forum |