DictionaryForumContacts

 Maine

link 13.11.2009 10:15 
Subject: government amounts to the dripping of water on stone media.
Помогите, пожалуйста, перевести кусок статьи, а именно предложения:
government amounts to the dripping of water on stone
и
There's been no rush to help, although props to Bermuda, which took four Uighurs, members of an oppressed Muslim minority in China.

Контекст вот:
All that is a far cry from the health-care agenda President Obama articulated during the campaign. But campaigns are bad crucibles in which to forge the future. They speak to great aspirations; government amounts to the dripping of water on stone. The president promised in January to close Guantánamo, the detention center, created in the wake of the terrorism attacks, which has become a symbol of disregard for due process. A laudable goal, easier said than done: with more than 200 detainees and a congressional ban on bringing any of them to the United States, the administration has been reduced to trying to persuade foreign governments to do what we're not willing to do ourselves. There's been no rush to help, although props to Bermuda, which took four Uighurs, members of an oppressed Muslim minority in China.

 Redni

link 13.11.2009 16:42 
водой точить камень
и
в общем, там дело в том, что Бермуды приняли четырех уйгуров, а США типа не при чем.

 VIadimir

link 13.11.2009 17:05 
+
(хотя) надо отдать должное Бермудам, к-рые... (Бермуды не остались в стороне)

 Maine

link 16.11.2009 7:50 
спасибо!!

 

You need to be logged in to post in the forum