Subject: Перечень работ по применению препарата List of works on the application of (название препарата)List of clinical studies ... Как лучше перевести?) |
Если это писали не нативы, то вполне возможно, что первая фраза означает просто "Способ применения препарата" (так обычно пишут во вкладышах, имеющихся в упаковках лекарств). Вторая - Перечень клинических исследований |
Karabas, спасибо) я с русского на английский - сорри, не уточнила запрос)) просто сомневаюсь, как будет правильнее... |
Вы знаете, по-русски эта фраза звучит просто неграмотно. Какие "работы по применению"? Как это? Так ведь не говорят на русском (правильном русском) языке. Понимаю, это не Ваша вина и не Ваша беда. Заказчик Ваш просто плохо, видимо, учил родной язык в школе и мало читал. На хорошем русском языке можно сказать, например, "исследования по применению препарата", ну или нечто в этом роде. Переведём эту фразу. Получим, например, такое: Research on the preparation use. |
Вдогонку: Если необходимо применить слово "перечень", то можно сказать так: List of research work on the preparation use |
С заказчиком именно так и обстоит)) Вот и хочется какой-то приличный английский эквивалент подобрать.) Там именно что перечень идет - статьи, диссертации, монографии и проч. Спасибо!=) |
References? |
Не знаю, зглядывали ли Вы ещё раз в свой вчерашний пост. Пользователь Dimpassy предложил вариант References. Я и сама хотела написать Вам, что, если речь идёт о списке литературы в конце какой-либо статьи, доклада и т.п., то часто используется именно этот термин, а также, иногда, Bibliography. Но не успела это сделать. Да и кроме того, из Вашего сообщения как-то не следует, что это именно "список использованной литературы". Тем не менее, это тоже вариант. |
ну - если бы в конце, тогда конечно. Но у меня тут самостоятельное произведение искусства сотрудника мед.отдела) Список всех исследований, когда-либо проводившихся по препарату - таблица с несколькими столбцами: тип работы, автор, название, аннотация; плюс разграничение по областям применения. Спасибо за помощь, anyway =) |
Summary table (history?) of trials conducted with XXX? XXX related publications? |
You need to be logged in to post in the forum |