Subject: lead Помогите пож-та перевести. Тружусь над переводом статьи про разработку лекарств. Встретилось такое слово lead в таком контексте explorationof leads. Что это значить не пойму. Помогите пож-та:)
|
Неплохо бы пару-тройку предложений оригинала кинуть |
Looks like: Разведка перспективных объектов |
Это лид-молекула (молекула, в которой при скрининге нашли какие-то полезные свойства для будущего лекарства, например, антиоксидант, и пр.). Её изучают, синтезируют кучу подобных соединений, оптимизируют... Мед-химики о совр. разработке лекарств на своем форуме: выбирают таргет, готовят скрининг, скринят тысяч так под 100 и более молекул, что-то находят, потом мед-химики оптимизируют лид-молекулу, она тестируется на животных... То же самое на научном языке В Центре (ХимРар) осуществляется полный цикл доклинической и клинической разработки новых лекарств и лекарственных соединений, начиная с идентификации актуальных биомишеней для высокопроизводительного биоскрининга, синтеза и испытания новых молекул, разработки готовых лекарственных форм и заканчивая выпуском новых лекарственных препаратов. |
Здесь лиды (lead compounds) назвают "базовые соединения": http://www.msu.ru/projects/20090325/sulimov.pps#3 |
You need to be logged in to post in the forum |