|
link 6.11.2009 20:01 |
Subject: фраза на русском, нужна помощь по "причесыванию" Уважаемые коллеги,бьюсь с фразой на русском (без перевода). Никак не могу перефразировать, чтобы не было столько раз "равный"... Может, у кого-то получится? Большое спасибо! (меры, направленные на) |
Ну, вы сами посудите! Даже язык протестует, не поворачивается. Экая глупость. |
|
link 6.11.2009 20:13 |
так вот и вот :( Написал чиновник текст, велено отредактировать без кардинального изменения объема... |
устранение дискриминации женщин в сфере занятости с целью обеспечения, на основе равенства между полами, прав на одинаковую оплату труда сходной ценности и равенство возможностей в области трудоустройства. - может быть так? |
First thing, откажитесь от отглагольных существительных (именно они делают текст казенным). Feel free to revert to verbs, и текст will sound more human: меры для того, чтобы не допустить дискриминацию женщин в труде; с тем, чтобы реализовать принцип равенства женщин и мужчин и обеспечить женщинам равную плату за равный с мужчинами труд, а также для того, чтобы их возможности трудоустроиться были равны. Где-то так (с) |
You need to be logged in to post in the forum |