Subject: персональный кабинет Добрый день уважаемые гуру.Делаю перевод сайта с русского на английский, а если быть более точным, то исправляю его английскую версию. У меня есть подозрения, но чтобы убедиться до конца, нужен ваш совет. Пересмотрел целую кучу американских и британских сайтов, но нигде не видел ни одного "персонального кабинета", а когда спрашиваю об этом google, то все ссылки даются наши сайты с personal cabinets.Закрались подозрения, что кто-то, когда-то перевел английское account на русский этим персональным кабинетом злосчастныма, а теперь происходит обратный процесс. Но у меня руки не поднимаются написать так, поэтому спрашиваю здесь. Адекватно ли будет если я переведу "персональный кабинет" как account? Жду ваших советов и мнений Заранее спасибо |
по-русски вроде как "личный кабинет" правильней будет? |
попробуйте Personal Area |
А что это такое, персональный кабинет?? Если это на сайте? |
абстрагируйтесь от того, как это будет по-русски, здесь вопрос в другом. Нужен правильный английский, а не такой, от которого носители ржать будут потом. |
адекватно https://my.brocompany.com/faq/ |
А я спрашиваю не про то, КАК это будет по-русски, а про то, что это вообще такое? Я первый раз такое услышал про сайты. А отсюда: как можно помочь назвать по-английски то, о чем представления не имеешь (отвлекаясь, собственно, от языка). |
Судя по телефону, код Кипра. Соотечественники. |
вы киприот? |
Да, это мои соотечественники - русские, живущие и работающие за пределами России. :0)) По кабинету узнаю друга Колю! :0)) |
С другой стороны, может у них такой шкаф большой, что в нем и брокерить можно.... :0) |
Спросил наших вебдизайнеров, ммммм, у них у самих довольно расплывчатое представление о том, что это такое. Но могу сказать следующее. Основным предназначением этого кабинета является предоставление пользователю определенных возможностей по работе с сервисами компании, в нашем конкретном случае с его трейдерскими счетами. |
account, не сомневайтесь |
На американских сайтах пишут очень просто LOG IN, я вот тоже думаю почему бы так не напЕЙсать. Но мне нужно больше аргументов в пользу этого варианта. |
Странно, что раньше никто здесь не задавал этого вопроса. |
Вот примерчик. Когда уже зашел на сайт. Простенько и со вкусом. :0)
|
http://englishpod.com/ Аналогично: Me, create your free account. |
Вариант господина nephew мне очень нравится, но тут у меня другой вопрос встает. На сайте также идет речь об открытии демо-счетов и реальных счетов, не возникнет ли путаницы? И как тогда написать, если я возьму вариант account? LOG IN TO YOUR PERSONAL ACCOUNT? |
|
link 4.11.2009 14:12 |
tumanov, На сайте МГИМО(У) есть "личные кабинеты" у преподавателей. называть personal area по-русски "личной/персональной зоной" им видимо не захотелось; возникают не те коннотации. Hatsch, |
я боюсь, не те коннотации возникают у носителей, которые видят отнюдь не "личные кабинеты", а совсем другое. |
Спасибо всем огромное. |
P.S. Согласитесь, ведь personal cabinet как-то уж убого на англЕЙском звучить. |
г-н nephew знает все. всегда. но не всегда говорит. |
тем более что cabinet больше ассоциируется со шкафом или тумбочкой, ИМХО. |
You need to be logged in to post in the forum |