DictionaryForumContacts

 Katerian

link 1.11.2009 21:04 
Subject: перевод слова "yield" в данном контексте med.
Добрый вечер, уважаемые коллеги!

Никак не соображу, что здесь подразумевается под словом "yield". Помогите, пожалуйста, разобраться. Заранее спасибо!

Тема: эозинофильный колит.
оригинал:
Mucosal biopsy samples are required for definitive diagnosis and yield a diffuse infiltration of eosinophils (with perhaps lesser numbers of cell types) within the colonic mucosa.

Мой вариант перевода:
Для постановки окончательного диагноза необходимо взятие биоптатов, а также .... диффузная инфильтрация эозинофилами (с вероятно меньшим количеством типов клеток) слизистой оболочки ободочной кишки.

Я никак не могу понять смысл этого связующего два предложения слова. Поэтому, возможно, окончание предложения переведено неверно.

Подскажите, пожалуйста.

 Rascha

link 2.11.2009 0:57 
слово yield здесь относится к биопсии слизистой. она, эта биопсия слизистой необходима для окончательного диагноза, и она же выявляет диффузную инфильтрацию слизистой эозинофилами и тэдэ. мне так кажется)

 Игорь_2006

link 2.11.2009 1:01 
Для постановки окончательного диагноза необходимо взятие биоптатов слизистой, по которым можно было бы определить диффузную инфильтрацию эозинофилов (вероятно, с меньшим количеством типов клеток) слизистой оболочки ободочной кишки.

 Dimpassy

link 2.11.2009 3:39 
yield в данном случае - при гистологическом исследовании которых обнаруживается...

 Katerian

link 2.11.2009 14:10 
Друзья, большое Вам спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum