DictionaryForumContacts

Subject: искать своих жертв (заголовок)
"Свиной грипп" уже ищет своих жертв на улицах Владивостока*

Помогите с переводом заголовка пожалуйста.
жертва в данном значении - это victim или prey?
мой вариант:
Swine flu broke loose in Vladivostok making soucer-eyed People run amock loony scaremongering

Спасибо заранее!

 Shumov

link 1.11.2009 3:10 
Почему "свиной грипп" в кавычках?.. Что значит "уже"?.. Он их только ищет?.. Он уже нашел одну-другую? Уже во Владивостоке? Уже на улицах?.. Или уже ищет своих? (т.е. чужие найдены)

Словом, о чем статья?

 upahill

link 1.11.2009 3:16 
Статья о том, что свинячий грипп уже докатился и до Влада. Жертв нашел уже несколько десятков и, судя по всему, на этом останавливаться не собирается.

 Shumov

link 1.11.2009 3:23 
чем короче заголовок, тем, как правило, он лучше.. напр. "Swine Flu Arrived in Vlad" (восклицательные знаки факультативны)

 upahill

link 1.11.2009 3:28 
Спасибо!

 Shumov

link 1.11.2009 3:32 
На здоровье!.. ))

 

You need to be logged in to post in the forum