Subject: to dear smb's brain Пожалуйста, помогите перевести.to dear smb's brain Выражение встречается в следующем контексте: The windblown rain slapped her in the face, dear-ing her brain. What good did a dear brain do her? Заранее спасибо |
Похоже на экспериментальное словотворчество, вроде нашего "обаранить" мозги. Откуда это? |
Это из художественной книги. А что означает ... не могу найти) |
м.б. с endearing поиграли? |
А как это по-русски оформить? |
Мало контекста. Неясно, что происходит с героиней. Дайте фразы до того и после. |
Behind her, she heard a growl. In terror, she glanced back—and saw it. The transformation was reversing. Inexorably, Jasha was becoming the wolf once more. Fangs . . . and claws . . . and an intelligent, vengeful, red-rimmed gaze fixed onher. Using every ounce of courage she possessed, she ran back, grabbed the door, and slammed it shut. Let Mr. Wolf Man daw his way through that. As she sprinted toward the car, she sorted through the keys. The windblown rain slapped her in the face, dear-ing her brain.What good did a dear brain do her? Everything she believed in—everything she knew as true—was vanquished by the reality of thatthing in the house. |
Ветер хлестал лицо струями дождя, наполняя её мозг (странным) оленьим чувством (вариант: оленьей беспомощностью/страхом/сознанием/покорностью....) Чем же помог ей олений мозг/сознание? Недостаточно информации о её последующем поведении, чтобы уверенно подобрать оборот. |
Вот продолжение: The Miata's lights flashed as she unlocked the door with the remote. She slid into the seat and scraped her knee on the steering column. She knew it must hurt She just couldn't feel it. Not now. Not yet. She didn't have time. |
Жаль, всю книгу нельзя впечатать:) Уже интересно стало. Оставил бы "оленьим чувством", и: Что проку было в её оленьем сознании? |
Может так оно и есть. Спасибо:-) |
Вы правы. Забавный ляп. Превращение Яши в волка и у меня оленьи мозги забаранило. Спать пора bulya, sorry for the bullshit |
Oo, путаете с deer? |
а сама идея неплохая была, даже жалко :( |
Oo Этот "ляп", как Вы его обозвали, ерунда. С каждым может случиться. А вот про рельсы я бы так как Вы не перевел. Нам начинающим переводчикам есть чему здесь поучиться:-) |
Школяр, спасибо, я уже мозг вывихнула над этим предложением:) Оо, ничего страшного, с кем не бывает.Главное желание помочь) |
clearing her brain типично для скана |
А ларчик просто открывался))) |
You need to be logged in to post in the forum |