DictionaryForumContacts

 lvgk

link 18.10.2009 20:38 
Subject: component management reporting number(s) SAP.fin.
Добрай вечер!
Подскажите, пожалуйста, как правильно перевести в данном случае "component management reporting number(s)". "Номер компоненты административного отчета"?
All invoices to be issued under this Agreement shall be prepared on a legal entity basis, with an identification of the ХХХ component management reporting number(s).

 Alex_Odeychuk

link 19.10.2009 6:53 
management reporting лучше перевести как: управленческая отчётность

 Alex_Odeychuk

link 19.10.2009 6:56 
lvgk, исходный текст писал точно носитель англ. языка?

 lvgk

link 19.10.2009 8:57 
Alex, за management reporting благодарю. Что касается того, носитель или не носитель... То, что с "той стороны" - это точно, а вот носитель ли он... Мне кажется, что все-таки носитель, но язык своеобразный, не слишком характерный для юридических документов.

 

You need to be logged in to post in the forum