DictionaryForumContacts

 tumanov

link 16.10.2009 11:51 
Subject: насколько это предложение великолепно, настолько же оно наивно
Подскажите, пожалуйста, хорошую конструкцию / вариант перевода на английский язык такой конструкции.

насколько... , настолько же...

Контекст: насколько это предложение великолепно, настолько же оно наивно.
Фраза звучит в ответ на предложение сделать что-то для улучшения ситуации, поступившее от очень уважаемого человека, специалиста в совсем другой области.
Другими словами, "полный бред" сказать нельзя по протоколу.

 tumanov

link 16.10.2009 11:58 
Речь о том, что предложение по форме очень хорошее, но реально неработающее.
Типа, давайте дадим каждому гражданину страны подписать обязательство о том, что они не будут поступать плохо и (или) выбрасывать мусор на обочины дорог, возвращаясь с дачи в город.
От этого количество мусора неубранного должно резко уменьшиться.

 Annaleya

link 16.10.2009 12:04 
Как вариант: This suggestion is just as brilliant as it is naive

 Victorian

link 16.10.2009 12:11 
Почему то сразу пришло в голову Your suggestion equals ....

 delta

link 16.10.2009 12:21 
Можно воспользоваться as much ... as
(пример: the event would be as much political as artistic)
Можно похвалить предложение, а потом добавить: if only it worked!

 tumanov

link 16.10.2009 13:05 
Спасибо!

 Арнольдыч

link 16.10.2009 14:02 
Consider:
While this suggestion/proposal may sound great, it is in fact quite naive.
По поводу предложения Annaleya: на мой слух, This suggestion is just as brilliant as it is naive звучит немного издевательски, с сарказмом. Если это входит в намерения говорящего, тогда здорово. Но, по-моему, уважаемый tumanov как раз стремился этого избежать.

 delta

link 16.10.2009 14:20 
Арнольдыч, у меня вообще рука не поднялась написать naive в адрес ***очень уважаемого человека*** )))

 nephew

link 16.10.2009 14:23 
слушайте delta :)
naive [] (also naïve) ■ adjective 1》 lacking experience, wisdom, or judgement. 2》 natural and unaffected. ↘(of art) produced in a style which deliberately rejects sophisticated artistic techniques and has a bold directness resembling a child's work. COED

 Арнольдыч

link 16.10.2009 14:27 
Ну тут, конечно, надо смотреть по ситуации. Если надо смягчить по максимуму, можно что-нибудь типа it is a bit (too) idealistic или it might prove/turn out to be impracticable (не путать с impractical!).

 eu_br

link 16.10.2009 14:39 
This idea would be brilliant if it weren't so naive/unrealistic/quixotic.

 delta

link 16.10.2009 14:41 
Опять же
"if only" - an expression used to introduce a wish, esp one felt to be unrealizable

 Oo

link 16.10.2009 22:05 
brilliant but irrelevant
brilliant but useless

 

You need to be logged in to post in the forum