Subject: Letter of Attorney 2 Тут еще одна загвоздка, может подскажут добрые люди, как ее того, перевести... :)The Company hereby authorises and empowers the Attorney to acknowledge in the name and as the act and deed of the Company this Power of Attorney. "Даным документом Компания уполномачивает и поручает Доверенному лицу подтвердить от имени и ??? Компании данную Доверенность". Как на Ваш взгляд можно перевести as the act and deed ? Заранее очень благодарна! |
и поручает Доверенному лицу признать доверенность официальным документом компании, или объязательством компании (см. act and deed) т.е. признавая данную Доверенность компания берёт на себя объязательства, которые предполагает доверенность... 100% имхо |
You need to be logged in to post in the forum |