Subject: нести ответственность за долговечность *Сейчас мы используем бетон, изготовленный с применением технологии вибропрессования, он обладает большим сроком эксплуатации, поставщики дают гарантию и несут ответственность за его долговечность.*At present we use vibro-compressed concrete, which has a long lasting life span. The suppliers (vendors?) offer a guarantee and hold responsibility for its life duration? Спасибо! |
...for it's lasting high quality (long-living). Life duration - что-то, извиняюсь, непонятное. За долговечность лучше не ручаться. Понятие очень неопределенное. На нее (долговечность) может повлиять и человеческий фактор, как это было недавно на всем извеcтной ГЭС. |
|
link 2.10.2009 11:43 |
а если как-нибудь ...which has long lasting quality / a longer usability period guaranteed by vendors |
вариант: больший срок эксплуатации - longer service life долговечность - durability "usability" в отношении бетонных конструкций лучше не надо. "long lasting quality (long living)... За долговечность лучше не ручаться..." - они, как бы, именно за долговечность берут ответственность, а не за "долгодлящееся" качество. Все имхо. |
|
link 2.10.2009 12:01 |
я с долговечностью ничего утверждать не буду - не моя стезя аболютно, скорее хотела просто предложить оборот "guaranteed by vendors" вместо длинного "поставщики дают гарантию и несут ответственность за его долговечность" |
понять исходный текст можно по разному, напимер как "гарантируют долговечность".. или как предлагают заключить гарантийное соглашение и отвечают за долговечность.. Лично мне кажется что имеется в виду warranty. |
кстати да... про "несут ответственность и дают гарантию" я забыл. military +1 ==> warranty |
You need to be logged in to post in the forum |