Subject: названия валют во множественном числе ??? Всем привет!Если у нас есть 325 долларов, евро, рублей и украинских гривен, так это будет так: 325 US dollars, 325 euros, 325 rubles, 325 hryvnias? Ставим мы название валюты во множественном числе или единственном? Спасибо. |
В англоязычных экономических статьях чаще встречала значок валюты перед суммой - например, $1.4 billion Но мне кажется, что во множественном числе вполне нормально, если вы выбираете такой вариант написания, т.к. единственное число в данном случае было бы грамматически неправильным. (Мы же говорим 1 thousand kilometerS и т.п.) |
множественное пишется... p.s. укр. валюта - гривнЯ, потому 325 гривенЬ:) |
можете пользоваться сокращениями, что тоже очень часто встречается... USD, EUR, UAH и т.д. |
Сокращения сокращениями, но в тексте часто требуется написать цифры прописью. Знаете, с евро и гривнами мне не доводилось еще переводить договоры, (поэтому выглядят они непривычно) но с USD и RUB - dollars и roubles во множ. - ОДНОЗНАЧНО |
Russian rouble = RUR Насколько мне известно, именно так выглядит официальная аббревиатура. |
Нет, Aiduza, уже не выглядит. :-( Я даже запрос делала в какую-то организацию, они мне ответили, что (где-то) с 2004 года по требованию Банка России RUR переименован в RUB. Сделайте поиск по форуму, мы это обсуждали пару месяцев назад. |
You need to be logged in to post in the forum |