Subject: Пожалуйста, подскажите как перевести название "Учебный отдел" (в институте).А то, имеющиеся уже варианты, вызывают сомнение. |
Academic Departments? |
Не знаю, мне кажеться "Academic Departments", это названия отдельных учебных отделений в институте (как то, гистологии, биохимиии, физики итд). Мне нужно название учебного отдела, который занимается канцелярско-бумажными делами, по различным подготовительным, организационным, учебно-методическим вопросам. Ну вы все знаете что это за отдел. |
Registrar's Office |
То Следопыт: Это кажется то, что я ищу. Огромное Вам сердечное спасибо за помощь!! |
|
link 22.09.2009 23:01 |
Registrar's Office принадлежит к Academic department. RO занимается учётом успеваемости студентов и другими канцделами, а вот Academic department как раз и занимается подготовительными, организационными, учебно-методическими вопросами. |
Ребята, теперь пребываю в расстеряности. Не знаю как быть. Academic department или Registar's Office...заграничей видимо, эта система немножко по другому устроена. Дело в том, что получил письмо из заграничного учебного центра, они спрашивают про Registrar's signature. Я так понимаю что это Учебный Отдел, в нашем Российском понимании этого слова. |
You need to be logged in to post in the forum |