DictionaryForumContacts

 Фрау

link 21.09.2009 13:56 
Subject: юридический law
перевод c английского на русский observations в тексте письма из Европейского международного суда по правам человека:
I acknowlege receipt of your letter..., enclosing your observations in reply to those of the Government on the above application.
I shall assume, unless I receive any indication to the contrary from you by 26 October, that if the Court requires any further observations you would prefer to submit such observations in writting.

 2eastman

link 21.09.2009 14:14 
м.б. попробовать так:
в перовом случае – аргументированная позиция
далее – аргументация

 Franky

link 21.09.2009 14:23 
как-то писал уже, что в контексте ЕСПЧ observations - это "дополнительные замечания".

 Фрау

link 22.09.2009 5:53 
благодарю :)

 

You need to be logged in to post in the forum