DictionaryForumContacts

 Lidia P.

link 17.09.2009 15:34 
Subject: помогите с переводом пож-та!
Не очень понимаю, как перевести предложение в инструкции по безопасности:

All working style considering safety must be suspended.

 jdixon

link 17.09.2009 15:41 
А контексту добавьте, пжалста...а то из этого трудно что-то выжать

 Juliza

link 17.09.2009 15:45 
наверное, имеется в виду приостановить все работы в целях безопасности

 Lidia P.

link 17.09.2009 15:47 
контекст (это самое начало):

All working style considering safety must be suspended.
Measures must be undertaken to operate the machine/plant in safety state and proper working state only.
The machine/plant can only be operated when all equipments such as dismountable protector(s), emergency shut-down equipment, sound insulation equipment, defined by the safety factors are present and under normal and proper working condition.

 Кошкин

link 17.09.2009 15:54 
Все мероприятия по технике безопасности должны быть приостановлены.
или
Необходимо приостановить все мероприятия, направленные на обеспечение безопасной эксплуатации оборудования/установки.????

 Aiduza

link 17.09.2009 16:16 
останавливать мероприятия по технике безопасности - бессмыслица. полагаю, что имеется в виду приостановка работ, которые могут представлять угрозу с точки зрения техники безопасности (примерно так).

 jdixon

link 17.09.2009 17:12 
Все виды работ, ставящие под угрозу эксплуатационную безопасность, должны быть приостановлены.

o_0

 

You need to be logged in to post in the forum