Subject: правила транслитерации русских имен собственных Подскажите, пожалуйста, какой из стандартов транслитерации наиболее предпочтительный или, скажем, более современный, часто употребляемый. По какому принципу транслитерируете Вы?Интернет выдает их множество. Например, по приказу МВД РФ для заполнения загранпаспортов, ISO / R9, BGN/PCGN и многие другие. Помогите разобраться во множестве. Спасибо. |
Here's the Chicago Manual of Style (14th ed.) vision of the issue: (you'll have to download the pdf and then rotate it counterclockwise to be able to properly view it) |
You need to be logged in to post in the forum |