Subject: work on specific job вот такой контекстIt is very important that all employees, contractors and their subcontractors are trained and qualified to work on the specific job they are undertaking in the safest way possible. пожалуйста, подскажите, "work on specific job" здесь имеется ввиду : "проведение работ по специальному заданию"? |
да, именно так - ...выполнять определенное/конкретное задание, над которым они работают ... |
Очень важно, чтобы все работники, подрядчики и их субподрядчики были обучены и квалифицированы на выполнение работ по конкретному заданию, за которое они берутся, используя самые безопасные методы. |
Немножко не точно. Работники не "берутся" за выполнение заданий. Их им поручают. Лучше бы прозвучало - ... имели необходимую подготовку (training) и квалификацию для выполнения конкретных заданий ... |
Очень важно, чтобы все работники, подрядчики и их субподрядчики имели необходимую подготовку и квалификацию для выполнения конкретных заданий, порученных им, используя самые безопасные методы. спасибо |
Предлагаю подправить на: - ... для выполнения порученных им конкретных заданий с использованием самых безопасных методов. Иначе получается, что безопасные методы относятся к процессу поручения. |
"Иначе" не получается, потому что причастие "порученных" страдательного залога, хотя стилистически "подправка" уместна. "прошли подготовку" (а не "имели"). "Необходимый" поставьте после "квалификацию" и оформите это дело определительным придаточным, чтобы было ясно: необходима как подготовка, так и квалификация. |
спасибо. вроде простое предложение, а сколько переводчиков, столько и вариантов перевода: Очень важно, чтобы все работники, подрядчики и их субподрядчики имели подготовку и квалификацию, необходимую для выполнения порученных им конкретных заданий с использованием самых безопасных методов. иначе приходится писать: прошли подготовку и имели квалификацию |
Но ведь в этом случае и знаков больше! :0) И язык богаче! Да и переводчик. |
Т.е. иметь подготовку можно, а пройти квалификацию никак, да? 8)) |
а у меня расчет по знакам из source, не target. Традос............. |
You need to be logged in to post in the forum |