Subject: По статьям калькуляции себестоимости Как бы перевести данные предложения? (Особенно "по статьям")Заранее спасибо! 1)В зависимости от наличия исходной информации о расходах на добычу нефти расчет операционных расходов может быть выполнен на основе фактических данных по статьям "Калькуляции себестоимости добычи нефти и газа", или укрупненным расчетом. |
1) based on actual figures of the Estimate 2) operating expenses broken down by Estimate's items shall be calculated... Смета, небось, в нефтянке как-нить по-особенному называется, так что Вы уж сами ее обзовите и поставьте в нужное место. :-) |
Irisha - а не правильнее ли переводить смета как budget? Что наука говорит? |
Я бы сказала: ит депендс. Наукам-то я не обучена, а вот интуитивно, как всегда: если бы речь шла об утвержденной смете, я бы написала budget, а поскольку здесь калькуляция - то я estimate и шарахнула. Не согласны? В оригинале слово "смета", по-моему, не встречается? Да/Нет? Нужное подчеркнуть. :-) |
я - безотносительно к вопросу аскера. Тенкс |
You need to be logged in to post in the forum |