Subject: it still hastens the exit - ? During his campaign for the presidency, Mr Obama had advocated pullingtroops out within 16 months of taking office. The timeline he announced today, involving roughly 100,000 troops, was two months longer but it still hastens the exit. Во время своей президентской кампании м-р Обама заявил о планах вывода Подскажите, пожалуйста, как здесь перевести последние слова. Спасибо! |
но и при указанном сроке вывод воиск будет происходить в спешке |
Спасибо! |
здесь можно сказать так: хотя заявленый им сегодня срок по поводу вывода около 100000 военнослужащих и превышает вышеуказанный срок на два месяца, он так или иначе ускоряет этот процесс. |
вроде так |
You need to be logged in to post in the forum |