DictionaryForumContacts

 Naatje

link 9.09.2009 14:01 
Subject: соглашение о конфид. информации
Each of the Parties hereby assigns to the other Party or to the other Party's designee its entire right, title and interest in and to all such Developments and all copyright or other proprietary rights in such Developments and any patent applications and similar applications filed and patents or other rights granted thereon including those in foreign countries.

Как правильно перевести эту часть...здесь что за право передается и на каком основании...наверное, granted thereon имеет здесь какое-то значение...Видимо, этот перевод не полный, т.к. права не могут быть переданы другой стороне согласно другому пункту этого же договора.
Помогите.

Каждая из Сторон настоящим Соглашением передает (уступает, переуступает) другой Стороне или должностному лицу Стороны свои правa (полномочия) и (материальную) заинтересованность в и на все такие Разработки, и все авторские права или другие права собственности на такие Разработки и любые заявки на патенты или подобные поданные заявки и патенты или другие предоставленные вышеуказанные права, включая права в разубежных странах.

 Евгений Тамарченко moderator

link 9.09.2009 14:14 
right, title and interest = все права и интересы. Это традиционная избыточная конструкция, и многие современные юристы заменяют её простым interest в качестве термина с наиболее широким значением из этих трёх.

thereon = on such Developments

 Naatje

link 9.09.2009 14:28 
спасибо за замечания.
Далее просто по тектсу идет: The Parties hereby acknowledge that, as between themselves, each shall remain the sole owner of all right, title and interest in its own the Confidential Information, including, but not limited to any and all rights in copyright, patents....и т.д.

В чем разница? Одно противоречит другому, не пойму...

 Franky

link 9.09.2009 14:42 
обратите внимание на уточнение as between themselves. видимо, первый из приведенных пунктов касается отношений сторон с третьими лицами. и потом, из текста следует, что Confidential Information, including, but not limited to any and all rights in copyright, patents... = Developments and all copyright or other proprietary rights in such Developments and any patent applications and similar applications filed and patents or other rights granted thereon including those in foreign countries?

 Naatje

link 9.09.2009 14:47 
спасибо всем, все равно не пойму, видимо, придется искать англоязычного юриста...

 

You need to be logged in to post in the forum