Subject: Значение слова Disappearance в контексте. Не могу уловить значение слова disappearance в ледующем предложении:Global disappearance for 2009/10 was raised fractionally to a record 443.4 million Казалось бы можно перевести как "потери". Но этому противоречит самое первое предложение текста: Projected as the fifth consecutive year of a record global rice crop, 2009/10 global Если всего произведено 448.5 million, а потери составляют 443.4 million, то остается всего 5.1 million тон риса на весь мир? Как-то не логично. Помогите разобраться, пожалуйста. |
мне ка, что это невосполнимое потребление (съели сами, скормили домашним животным и пр.) урожай минус то, что оставили на семена |
То есть 5.1 млн - это на семена. Логично. Спасибо! |
|
link 8.09.2009 15:03 |
это экономический термин.. переводится в данном случае как "потребление" |
Большое спасибо за помощь! |
You need to be logged in to post in the forum |