Subject: compressed air workers Добрый день всем.Пожалуйста, помогите перевести "compressed air workers". Контекст следующий: Osteonecrosis, or areas of dead bone, is found in divers and compressed air workers more frequently than in the rest of the population. When extensive offshore diving first started, it was believed that this would be a major problem. Extensive studies in the 1970s and 1980s, however, showed that this is not the case. Заранее всем спасибо!!! |
Работники с пневмооборудованием (работающих с пневмооборудованием) |
|
link 4.09.2009 6:56 |
или выполняющие кессонные работы |
|
link 4.09.2009 7:56 |
выполняющие кессонные работы - хорошо, но я бы для ясности сказал - постоянно (или продолжительно) работающих в среде сжатого воздуха - которая не обязательно должна быть в кессоне |
You need to be logged in to post in the forum |