DictionaryForumContacts

 Julchonok

link 2.09.2009 12:21 
Subject: Пространственная вальцовка днищ tech.
Пожалуйста, подскажите правильный вариант перевода!!!

 10-4

link 2.09.2009 13:34 
Без широкого контекста никто не будет и пытаться...

 INkJet

link 2.09.2009 14:46 
option
three-dimensional forming of vessel heads
сильно ногами не пинайте

 Peter Cantrop

link 2.09.2009 15:11 
ну что ж рискну и я без контексту :(
вообще-то для днищ это верно - forming.
Но это же и штамповка, и ковка, и вальцовка.

А в источнике адназначна сказано - вальцовка, а не штамповка.
Люминий, то есть.
Значит 3D rolling.

Меня тоже не очень ))))

 

You need to be logged in to post in the forum