Subject: подскажите пожалуйста. Инвойс В инвойсе в начале заголовок T.D. Williamson S.A. это вроде название компании.Подлежит ли это переводу? И что могут означать сокращения, расшифровывать или нет? Или просто оставлять в неизменном виде? Спасибо заранее |
Все зависит от того, какие именно сокращения И ответ: одни сокращения надо переводить, а другие - нет. ТД - скорее всего, имя КАНТЕКСТУ!!!!!!!!!!! |
Я бы оставила без перевода! ИМХО |
T.D. Williamson SA is a subsidiary of T.D. Williamson, Inc., the world leader in pipeline equipment and services. The company delivers safe integrity solutions for onshore and offshore applications. |
аналогично! лучше оставить без перевода! |
Контекста нет, поскольку инвойс. Просто заголовок в виде названия компании. Так что, действительно наверно надо оставить без перевода... хотя... |
Еще один вопрос! Далее в столбике указания адреса: Delivery address Что такое Ultra spectrum? |
получатель |
Вот так вот просто? получатель? там даже имен и названий компаний не указывается, просто адрес. Все равно получатель писать? |
СА - скорее всего, какое-нибудь местное гмбх société anonyme |
Ultra Spectrum разве не название? |
Получается так: Адрес доставки |
s.a. - это АО в Италии же вроде. ИМХО, ничего переводить не надо, оставляйте названеи и адрес на латинице, чтобы в случае появления претензий, они отсылались на правильный адрес. |
You need to be logged in to post in the forum |