DictionaryForumContacts

 en_route

link 28.08.2009 6:41 
Subject: generic probiotics*
Доброго дня, всем форумчанам!

Прошу Вас поделиться возможным опытом, может кто встречал уже в своей практике. Затрудняюсь перевести "generic probiotic". Ниже контекст:

"How does XXX compare with generic probiotics such as acidophilus? Lactobacillus acidophilus is a different strain of probiotic bacteria than present in XXX. The benefits of probiotics are strain specific."

Что это за пробиотик такой? Я тут нашла что "generic product" - это "воспроизведенный лекарственный продукт". А вот как же с пробиотиком?

Заранее спасибо.

 Jackdaw

link 28.08.2009 7:22 
Каким образом можно сравнить ХХХ с такими аналогами патентованных пробиотиков (или пробиотиками общего действия), как ацидофил?

В принципе, генерические препараты, неважно, пробиотики, антибиотики или еще какая хрень, - это, как пишет госпожа Булавина в Мультитране, аналоги оригинальных, патентованных лекарств, т.е. генерики, как правило, не патентуются и стоят дешевле, но по составу якобы аналогичны патентованным препаратам, но зачастую они более общего действия и компоненты могут быть попроще, о чем, кстати, в вашем примере и говорится - Штамм ацидофильных молочно-кислых бактерий отличается от тех пробиотических бактерий, которые содержатся в препарате ХХХ. Преимущества пробиотиков заключаются как раз в специфике штамма (т.к. каждый штамм воздействует по-разному)

 

You need to be logged in to post in the forum