DictionaryForumContacts

 Александр Рыжов

link 25.08.2009 12:32 
Subject: stagnant ministry relig.
He must be looking beyond an unexpected expense, beyond a rebellious child, beyond a ***stagnant*** ministry, and beyond a passed-over promotion to the Lord himself. This is the upward vision of faith, a focusing on God for all our needs. The eyes of faith are always looking up to God for life, direction, protection, and provision. Such an upward gaze requires a lowly submission before God, a humble reliance upon him, and a ready obedience to keep his Word.

Никак не подберу подходящее слово.
Он - это верующий.

 Александр Рыжов

link 25.08.2009 12:34 
еще интересует ***passed-over promotion*** здесь же

 v!ct0r

link 25.08.2009 12:40 
бездействующих властей
доставшейся другому должности

похоже, перечисляются проблемы современного человека

 Александр Рыжов

link 25.08.2009 12:50 
ministry здесь - служение

 black_velvet

link 25.08.2009 12:50 
stagnant ministry - догматики

Что касается второго, то beats me..))

 Александр Рыжов

link 25.08.2009 12:52 
про догматику поясните, плиз

 v!ct0r

link 25.08.2009 12:56 
почему вы считаете, что ministry именно в этом предложении - служение??? по-моему тут просто перечисляются проблемы, вполне бытовые

 black_velvet

link 25.08.2009 12:57 
не догматика, а догматики
- люди, которые все по книжке делают, не обращая внимание на то, что это может уже не всегда уместно

 black_velvet

link 25.08.2009 12:57 
Извините: по Книге

 eu_br

link 25.08.2009 13:13 
stagnant (not growing or changing; without force or vitality) http://wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn?s=stagnant
вялое, (безжизненное) служение

ministry здесь действительно "служение", в поместных церквях рядовые верующие на добровольной основе участвуют в определенных церковных проектах, которые называются "служения". Бывает так, что проект начинается хорошо, все полны энтузиазма, видят результаты, но затем первоначальный импульс затихает, энтузиазм кончается, и все продолжает двигаться "по инерции" - такое состояние описывают словами stale или stagnant. Люди, участвующие в таком проекте, переживают при этом стресс, вполне сравнимый с указанными ранее и далее...

pass over: пропустить; оставить без внимания; умереть http://www.multitran.ru/c/m.exe?CL=1&l1=1&s=pass+over
видимо, (обещанное, но) не состоявшееся повышение (в должности)

 Баян

link 25.08.2009 13:15 
passed-over promotion - это обделённость/обойдённость повышением по службе/получением звания

а литературно: должен смотреть сквозь пальцы на ... неоцененность / недооцененность

 v!ct0r

link 25.08.2009 13:16 
eu_br спасибо за разъяснение

 black_velvet

link 25.08.2009 13:26 
pass over: пропустить; оставить без внимания; умереть http://www.multitran.ru/c/m.exe?CL=1&l1=1&s=pass+over
видимо, (обещанное, но) не состоявшееся повышение (в должности)

Там promotion to the Lord himself

? ?

 v!ct0r

link 25.08.2009 13:30 
там looking (beyond stuff ) to the lord

 Баян

link 25.08.2009 13:31 
смотреть сквозь пальцы на всё, обратив взор к Господу

 black_velvet

link 25.08.2009 13:32 
))
точно

 Александр Рыжов

link 25.08.2009 13:54 
*вялое (безжизненное) служение* - в точку!

 

You need to be logged in to post in the forum