DictionaryForumContacts

 маус

link 26.05.2005 12:54 
Subject: снижение затрат НА; маржа ОТ; механизм инвестирования
1) Снижение затрат на закупку катализатора. Мультитран предлагает reduction in expenditure, а как предлог перевести?
2) Маржа от увеличения выработки бензина - предлог?
3) Цель: Определить механизм инвестирования в развитие производства с целью сохранения его конкурентоспособности.
Большое спасибо :)

 kirilliq

link 26.05.2005 12:57 
1) Catalyst purchasing costs decrease
2) Margin from higher output
3)investment scheme

 perpetrator

link 26.05.2005 12:58 
1. By
2. From (или вообще без предлога, поменять порядок слов)
3. Objective|goal: to identify/determine....

 Янко из Врощениц

link 26.05.2005 13:03 
Экий у вас там расколбас пошел ;)
Вы не цепляйтесь за русскую грамматику, предлоги там, существительные. Будьте проще:
1) To cut down/ cutting down catalyst procurement costs
2) Mogas yield increment margin (?)
3) на коллективный разум.

 маус

link 26.05.2005 13:07 
Расколбас - мягко сказано :(

 justboris

link 26.05.2005 13:13 
1. cost reduction

 perpetrator

link 26.05.2005 13:15 
1. Прошу прощ. Невнимательно прочел. Я думал - снижение на... какую-то сумму. Беру свой ответ обратно.

 Irisha

link 26.05.2005 13:26 
А можно вопрос? Снижение затрат на закупку: поскольку я не очень себе представляю, что есть такое этот катализатор, и как его закупают, то вопрос мой заключается в следующем: здесь речь идет о стоимости катализатора или только о затратах, возникающих в процессе закупки?

 Рудут

link 26.05.2005 13:32 
у меня тоже вопросы: 1) развитие производства - это развитие производственной базы или расширение, улучшение товарного ассортимента?
2) сохранение конкурентоспособности чего ? товаров? производственной базы?

 маус

link 26.05.2005 13:34 
Речь о стоимости самого катализатора.
Улучшение товарного ассортимента.
Сохранение конкурентоспособности товаров.

 Irisha

link 26.05.2005 13:39 
Тогда
minimizing/reducing/decreasing catalyst cost

Про маржу пока подумаю.

 kirilliq

link 26.05.2005 13:40 
Предлагаю Маус удовлетвориться ответом Янко, особенно про расколбас и по первым двум позициям.

 Рудут

link 26.05.2005 13:42 
2. profit margine from gasoline production increase

 Irisha

link 26.05.2005 13:44 
Маус: Про маржу есть у вас еще какая-нибудь инфа?

 маус

link 26.05.2005 13:48 
Больше инфы нет. Это название сайда с графиком.

 Янко из Врощениц

link 26.05.2005 13:51 
Не, я вот сейчас подумал, что procurement - пожалуй, не вполне удачный термин, так как он чаще охватывает весь цикл поставки/закупок, а не стоимость самого катализатора. Тут ведь как: на пивзаводе у краника цена пива одна, а в магазине (с учетом тары, доставки, промежуточного складского хранения и т.п) - другая. И вот "другая" - это будет точно procurement, а у маус речь идет скорее о кранике на заводе. Давайте оставим purchase costs.

Однако: сущности расколбаса и последующего перехода в коматоз это не меняет.

 Irisha

link 26.05.2005 13:54 
Но, глядя на график, что-то можно понять? Это к прибыли относится? Или это какая-то другая маржа?

 маус

link 26.05.2005 14:08 
Ириша, я ничего понять не могу :( До меня только дошло, что это вообще не график, а диаграмма. Х - млн долл, у - годы, столбики на диаграмме - факт, гарантия, прогноз.

 Irisha

link 26.05.2005 14:22 
Так, а выработка бензина? Я ничё в этом не понимаю. Это в значении yield - как "извлечение", или что там с ним делают, или output - как выпуск продукции? Но в любом случае, я бы не стала уточнять какая маржа (маржа прибыли встречается в переводных материалах, а в русских оригиналах - редко).

 маус

link 26.05.2005 14:30 
Короче, посколько ни фига не понятно лучше просто написать margin и успокоиться?

 Рудут

link 26.05.2005 14:33 
ИМХО все просто: увеличили объем продукции - получили дополнительную прибыль/маржу

не вижу, какая тут может быть еще маржа

ну или че-нить универсальное gasoline production increase/growth margine

 Irisha

link 26.05.2005 14:35 
Маржа здесь может быть прочто как разница между чем-то и чем-то. Лучше просто margin

 маус

link 26.05.2005 14:41 
СПАСИБО ОГРОМНОЕ :)

 

You need to be logged in to post in the forum