DictionaryForumContacts

 yuliayuliayulia

link 24.08.2009 15:01 
Subject: нужен совет
дана фраза:
взаимоотношения заказчика и исполнителя
мой перевод
the client and contractor's relationship

редактор исправил фразу следующим образом
the client and contractor relationships

насколько я помню, relationships вообще в этом контексте не употребляется во множеством числе или нет?

 v!ct0r

link 24.08.2009 15:04 
the client-contractor relationship
по аналогии the doctor-patient

но лучше просто написать contractual relationship (ибо контракт небось заключен между client and contractor)

 sledopyt

link 24.08.2009 15:13 
отвлечась от "relationships", попробуйте перевести свою или редакторскую фразу на русский

the way I see it:

the client and contractor relationships = the client relationships and the contractor relationships ???

Взаимоотношения обычно бывают между сторонами.

... relationship(s) between clients and contractors
на худой конец
client-contractor relationship(s)

 yuliayuliayulia

link 24.08.2009 19:32 
спасибо -
а relatioship во множествееном числе разве употребляется?

 

You need to be logged in to post in the forum