DictionaryForumContacts

 Susan79

link 24.08.2009 11:26 
Subject: rainy day rhyme
Afternoon!

In Russian do you have equivalents for English rainy day rhymes like, for example:

Rain rain go away, come again another day.

Or

Rain rain go to Spain. Never show your face again.

 v!ct0r

link 24.08.2009 11:28 
the only thing coming to mind : http://geo.web.ru/bards/Arefieva/part17.htm

 Susan79

link 24.08.2009 11:29 
Thanks, but whoa! I don't think any little 3-year olds would be remembering that whole thing! :)

 Erdferkel

link 24.08.2009 11:31 

 mariakn

link 24.08.2009 11:32 
Из моего детства помнятся стишки "Дождик, дождик перестань, мы уедем в Юрюзань" ;)

 v!ct0r

link 24.08.2009 11:33 
consider this 3 yo stuff

Дождик, дождик, веселей
Капай, капай, не жалей!
Только нас не замочи!
Зря в окошко не стучи -
Брызни в поле пуще:
Станет травка гуще!
Дождик, дождик, пуще,
Будет травка гуще.
Дождик, дождик, посильней.
Огород ты наш полей.

 User_name_value

link 24.08.2009 11:34 

 Erdferkel

link 24.08.2009 11:36 
Народ, посмотрите мою ссылочку - там всё-всё-всё и более того! :-)

 Dmitry G

link 24.08.2009 11:39 
Там не Юрюзань (это холодильник:)), а Аристань ))

Дождик, дождик, перестань!
Мы поедем в Аристань
Богу молиться,
Христу поклониться.
Я, убога сирота,
Отворяю ворота
Ключиком-замочком,
Шелковым платочком!..

 hickory

link 24.08.2009 11:45 
Народ, посмотрите мою ссылочку - там всё-всё-всё и более того! :-)
Посмотрели...
"и более того", наверное, про это:

12. 1
Ловят большого паука, отрывают "ножку", она сокращается. При этом приговаривают:
Попляши, попляши,
Дам тебе кусок лапши!

Ужас.

 Erdferkel

link 24.08.2009 11:48 
"Ужас" - не ужас, а природоведение. Еще у комара-караморы дети ножки любят отрывать. А как вырастут - будут лягушек резать и электричество исследовать :-)

 mariakn

link 24.08.2009 11:50 
Юрюзань - это город и река, а потом уже холодильник ;)

 hickory

link 24.08.2009 11:51 
Ну, дай бог :)

 mariakn

link 24.08.2009 11:51 
В моем детстве была Юрюзань, а про непонятную Аристань и не знала...

 Dmitry G

link 24.08.2009 11:51 
Erdferkel,
классная ссылка! Свою тоже нашёл. Мне её прабабка рассказывала. Только не "у Бога сирота", а "убога сирота"

А паук назывался "косилапка" )))

 Dmitry G

link 24.08.2009 12:00 
mariakn,
Никто не знает, где находится Аристань :)
По смыслу - где-то на Йордани, наверное.

А для детей мегаполиса 60-х - 70-х Юрюзань в первую очередь был холодильник, а потом уже город и река :))

 Alexander Oshis moderator

link 24.08.2009 12:07 
Никто не знает, где находится Аристань :)
По смыслу - где-то на Йордани, наверное.

В моём детстве тоже была Аристань.

А вот в рассказах Никифорова-Волгина о его детстве (начало 20-го века) упоминается (пока ещё) Йордань.

 mariakn

link 24.08.2009 12:22 
Как интересно в детских стишках трансформировалась изначальная Йордань :))))

2Dmitry G: для меня слово Юрюзань (в 3-4 года) не несло никакой смысловой нагрузки, т.к. холодильниками я тогда не интересовалась, городами тем более ;) Это уже потом узнала подробности...

 Susan79

link 24.08.2009 12:41 
Thanks everyone!

 d.

link 24.08.2009 13:23 

 

You need to be logged in to post in the forum