Subject: rainy day rhyme Afternoon!In Russian do you have equivalents for English rainy day rhymes like, for example: Rain rain go away, come again another day. Or Rain rain go to Spain. Never show your face again. |
Thanks, but whoa! I don't think any little 3-year olds would be remembering that whole thing! :) |
Из моего детства помнятся стишки "Дождик, дождик перестань, мы уедем в Юрюзань" ;) |
consider this 3 yo stuff Дождик, дождик, веселей |
|
link 24.08.2009 11:34 |
Народ, посмотрите мою ссылочку - там всё-всё-всё и более того! :-) |
Там не Юрюзань (это холодильник:)), а Аристань )) Дождик, дождик, перестань! |
Народ, посмотрите мою ссылочку - там всё-всё-всё и более того! :-) Посмотрели... "и более того", наверное, про это: 12. 1 Ужас. |
"Ужас" - не ужас, а природоведение. Еще у комара-караморы дети ножки любят отрывать. А как вырастут - будут лягушек резать и электричество исследовать :-) |
Юрюзань - это город и река, а потом уже холодильник ;) |
Ну, дай бог :) |
В моем детстве была Юрюзань, а про непонятную Аристань и не знала... |
Erdferkel, классная ссылка! Свою тоже нашёл. Мне её прабабка рассказывала. Только не "у Бога сирота", а "убога сирота" А паук назывался "косилапка" ))) |
mariakn, Никто не знает, где находится Аристань :) По смыслу - где-то на Йордани, наверное. А для детей мегаполиса 60-х - 70-х Юрюзань в первую очередь был холодильник, а потом уже город и река :)) |
Alexander Oshis ✉ moderator |
|
link 24.08.2009 12:07 |
Никто не знает, где находится Аристань :) По смыслу - где-то на Йордани, наверное. В моём детстве тоже была Аристань. А вот в рассказах Никифорова-Волгина о его детстве (начало 20-го века) упоминается (пока ещё) Йордань. |
Как интересно в детских стишках трансформировалась изначальная Йордань :)))) 2Dmitry G: для меня слово Юрюзань (в 3-4 года) не несло никакой смысловой нагрузки, т.к. холодильниками я тогда не интересовалась, городами тем более ;) Это уже потом узнала подробности... |
Thanks everyone! |
You need to be logged in to post in the forum |