DictionaryForumContacts

 ЕкарныБабай

link 26.05.2005 9:33 
Subject: Идиомы с русского на английский
Кто предупрежден - тот защищен

Что посеешь - то и пожнешь

 SH2

link 26.05.2005 9:35 
С первой всё ясно, она интернационально-латинская:
Praemonitus praemunitus

Со второй будет много приемлемых вариантов, в том числе классическое
You get what you pay for

 d.

link 26.05.2005 9:43 
1) Forewarned is forearmed

 d.

link 26.05.2005 9:44 
2)That which thou sowest, thou shalt also reap (from the Book)

 alk moderator

link 26.05.2005 9:59 

 perpetrator

link 26.05.2005 10:18 
you ll reap what you have sown - это проще...

 d.

link 26.05.2005 10:21 
а не надо как проще - на то она и идиома. к тому же библицизм. ежели кто не хочет идиому, может сказать своими словами: if you let me down, I'll kick your ass))

 Translucid Mushroom

link 26.05.2005 11:02 
8)

You're goona reap just whatcha've sown...

(c) "Just a Perfect Day" Lou Reed

 perpetrator

link 26.05.2005 11:26 
А я вспомнил, кажется, из Роджера Уотерса, Amused to Death... Если не путаю ничего....

 

You need to be logged in to post in the forum